Assistance aux services adaptés
Accessibility Mission Statement:
Norwegian Cruise Line is committed to providing inclusivity and access to world-class vacation experiences by continuously improving and applying the most updated accessibility standards to exceed our guests’ expectations.
Informations importantes pour les clients avec besoins adaptés
Tout le monde doit pouvoir profiter du plaisir et du divertissement qu'offre une croisière freestyle.. Voilà pourquoi nous avons à cœur de pouvoir proposer à tous nos clients la liberté de choisir la croisière qui leur convient.
Our team of Accessibility Coordinators have experience in furthering Norwegian Cruise Line's mission to provide a safe and accessible cruise experience for all guests with special requirements, to the best of our ability and feasible extent.
The Accessibility Coordinators will contact you prior to your cruise as soon as we receive your
Special Accessibility Coordinators Before and During Your Cruise
Norwegian Cruise Line has a dedicated team of experienced travel professionals specifically trained to assist guests with disabilities and special needs, before, during and even after your cruise.
Bureau d'accès
Within our Reservations Department, an exclusive team of experienced professionals operate to help facilitate your travel. After receiving your
A member of the Access Desk will speak with you about each and every aspect of your cruise, from transportation to and from the vessel, your stateroom, shore excursions and any other expectation or need that you may have.
À bord
Une fois à bord, le personnel vous accueillera, muni de toutes les informations nécessaires que vous avez fournies à Norwegian Cruise Line ou à votre agence de voyage. Le personnel est à votre disposition durant toute la croisière pour répondre à vos besoins. Norwegian Cruise Line has Access Officers who will be the primary point person working to make sure all your needs are met. Norwegian Cruise Line possède également un département de résolution centralisé au sein de l'entreprise pour assister l'agent d'accès, disponible par téléphone 24 heures par jour.
To get more information or request accessibility assistance on your upcoming cruise, fill out the
Veuillez nous joindre à l'avance
Quels que soient vos besoins spécifiques, Norwegian Cruise Line fera tout dans la mesure du possible pour vous satisfaire. Mais nous avons besoin de suffisamment de temps pour préparer votre arrivée. Please make every effort to contact our Access Desk well in advance of your cruise – at least 90 days for interpreters and 45 days for all other requirements.
Plus nous avons d'informations concernant vos besoins spécifiques, plus nous pourrons nous préparer à répondre à vos besoins durant votre croisière. Il se peut que certains services qui fonctionnent bien pour d'autres ne soient pas adaptés à vos propres exigences. You'll have a much more enjoyable cruise experience if you tell us what you need. Nous collaborons avec vous et ferons notre possible pour satisfaire vos besoins raisonnables durant votre croisière, mais en raison de la nature des voyages sur navires de croisière, si vous ne nous prévenez pas à l'avance, il est possible que Norwegian Cruise Line ne puisse pas vous fournir ce dont vous avez besoin.
In limited situations (either on board or ashore), we may find it necessary to ask you to make alternative travel arrangements, such as if a disabled guest is unable to satisfy certain specified safety and other criteria, even when provided with appropriate auxiliary aid and services. Les passagers ne pouvant pas prendre soin de leurs besoins basiques (s'habiller, manger, participer aux exercices de sécurité) DOIVENT voyager avec un compagnon de voyage qualifié. Il est essentiel que nous soyons prévenus de tout besoin médical, physique ou autre, y compris si vous avez besoin d'emporter avec vous un fauteuil roulant.
Arrangez à l'avance toute assistance spécifique pour que votre voyage se passe le mieux possible. Assistance is arranged for at the time of booking upon identification of your specific service request.
To get more information or request accessibility assistance on your upcoming cruise, fill out the
Passagers souffrant de mobilité réduite
For guests who cannot walk on their own, a wheelchair, scooter or walker may be the primary mobility assistance aid for getting on and off the ship. Norwegian Cruise Line possède un nombre limité de fauteuils roulants à bord. Les fauteuils roulants de Norwegian Cruise Line sont exclusivement utilisés lors de l'embarquement et du débarquement pour satisfaire les besoins de nos clients. The limited supply of wheelchairs onboard are available for emergency rental arrangements and are on a first come first serve basis.
Tous nos navires disposent de cabines accessibles en fauteuil roulant. Nous vous conseillons de réserver longtemps à l'avance car la disponibilité est limitée. Les cabines accessibles offrent des portes plus larges, des douches accessibles en fauteuil, un banc dans la douche, des toilettes surélevées et une main courante dans la salle de bain.
Les fauteuils roulants motorisés et scooters sont autorisés dans nos cabines pour passagers handicapés s'ils possèdent des batteries à électrolyte gélifié, et les chargeurs doivent être adaptés pour 110 volts. Si vous choisissez une cabine qui n'est pas dédiée aux besoins des passagers à mobilité réduite, vous devrez emmener une chaise roulante pliable, et si vous possédez un fauteuil roulant motorisé ou un scooter, la largeur ne doit pas dépasser 26 pouces pour passer la porte de la cabine. Tous les scooters et fauteuils roulants DOIVENT être rangés dans la cabine. En raison des exigences de sécurité et de sorties de secours établies par les règlements SOLAS, ils ne peuvent pas être rangés dans les couloirs, escaliers ou autres aires publiques. Les fauteuils roulants pour la plage peuvent être loués sur l’île privée de Norwegian Cruise Line.
Les passagers qui ont besoin d'utiliser régulièrement un fauteuil roulant, un quadriporteur ou tout autre appareil de mobilité sont encouragés à apporter le leur ou à le louer auprès de notre fournisseur privilégié, Scootaround, s'ils embarquent à partir d'un port des États-Unis.

Veuillez visiter le site Web de Scoutaround ou téléphoner au 1 888 441-7575. L'équipe de professionnels qualifiés de Scootaround peut passer en revue les différentes options de location disponibles en fonction de votre cabine et trouver celle qui répond le mieux à vos besoins. En tant que fournisseur privilégié, l'entreprise dispose d'un accès unique pour livrer votre équipement à bord des navires de croisière Norwegian.
Scootaround propose une large gamme de locations de véhicules de transport et de solutions d'accessibilité, notamment des quadriporteurs, des fauteuils roulants, des fauteuils électriques et des concentrateurs d'oxygène.

Les équipements et les services incluent :
- Un nombre limité de cabines adaptés aux fauteuils roulants avec barres d'assistance dans la salle de bain, lits plus hauts, penderie de hauteur ajustable, douche avec siège et portes plus larges pour un accès plus facile
- Fauteuils roulants disponibles à la location sur les navires
- Tous les navires Norwegian Cruise Line possèdent un système de levage pour les piscines
- Tous les navires Norwegian Cruise Line possèdent des toilettes accessibles aux personnes à mobilité réduite dans de nombreux espaces publics
- Les transports adaptés pour les personnes à mobilité réduite au départ et à destination du navire peuvent être arrangés à l'avance pour toutes les destinations aux États-Unis si vous prévenez le bureau d'accès 15 jours à l'avance
- Le bureau d'accès peut fournir des informations spécifiques et à jour sur l'accessibilité des excursions terrestres avant votre croisière
Assistance à bord et à l'extérieur du navire
Les clients qui demandent l'assistance d'un fauteuil roulant à l'embarquement et au débarquement doivent être en mesure d'entrer et de sortir du terminal sans assistance.
Assistance à l'embarquement sur le navire
L'équipage de Norwegian Cruise Line ne peut pas quitter le terminal, et les passagers ne peuvent donc pas être pris en charge à l'aire de débarquement/au trottoir. Les passagers doivent entrer dans le terminal avant de pouvoir bénéficier de l'assistance d'un fauteuil roulant. Les passagers sont conduits à la zone d'enregistrement, puis à la rampe d'embarquement, mais ne peuvent pas être conduits jusqu'à leur cabine.
Assistance au débarquement
Des annonces seront faites à bord pour informer les passagers qu'ils doivent se rendre à un endroit spécifique, où ils attendront les membres de l'équipage en fauteuil roulant, qui arriveront et les aideront à se rendre à la zone de sécurité et d'enregistrement. Les passagers sont déposés dans la zone d'enregistrement. Les passagers devront sortir du terminal par leurs propres moyens jusqu'au trottoir.
Transferts de navire et activités d'excursions à terre
Transferts de navires et navettes
Les passagers doivent savoir que certains moyens de transfert de navires, par navette ou passerelle, ne sont pas forcément accessibles aux fauteuils roulants ou scooters au moment où ils le souhaitent, et qu'ils ne pourront donc pas se rendre à terre. Si un navire ne peut pas se mettre à quai, les passagers sont amenés à terre sur des navettes, des bateaux plus petits. Les passagers peuvent avoir besoin d'utiliser des marches ou un escalier pour accéder à la navette et pour remonter à bord du navire. Certains passagers à mobilité réduite peuvent avoir du mal à embarquer ou à débarquer du navire à certains moments, que ce soit sur le quai ou avec une navette.
Remarque : Nous ne sommes pas en mesure de fournir une assistance du navire à la navette ou de la navette à la terre ferme pour les passagers équipés d'un scooter ou d'un fauteuil roulant pesant un total de 100 livres. Les passagers se rendant à Great Stirrup Cay peuvent être exemptés de cette obligation. Les appareils d'aide à la mobilité doivent être pliés afin d'être mis à bord de la navette.
À Papeete (Fidji), il n'y a pas d'ascenseurs ADA ni de véhicules d'évacuation sanitaire pouvant accueillir les clients en fauteuil roulant pour les conduire à l'aéroport et les y ramener, en plus du transport pour les excursion terrestres. Si vous utilisez un fauteuil roulant en tout temps, veuillez remplir le questionnaire sur l'accessibilité et les problèmes médicaux en donnant le plus de détails possible pour que nous puissions essayer de répondre à vos besoins.
Please see Tender List here
Excursions terrestres
Il se peut que certains sites d'excursion terrestre ne soient pas accessibles aux passagers à mobilité réduite. Nous faisons notre possible pour nous assurer que les entreprises basées aux États-Unis offrent des excursions terrestres accessibles, mais nous ne pouvons garantir qu'elles offrent bien des sites accessibles aux handicapés. De plus, les excursions terrestres dans les ports à l'étranger peuvent s'avérer difficiles pour les passagers handicapés. For detailed, up-to-date information on accessibility issues involving shore excursions, we recommend that you contact our Shore Excursion team experts at 1-866-625-1167 or visit our website.
To get more information or request accessibility assistance on your upcoming cruise, fill out the
Guests who Are Deaf or Have Low Hearing
Chez Norwegian Cruise Line, nous ferons notre possible pour offrir une croisière agréable à nos passagers sourds ou malentendants. Cela signifie que nous ferons de notre mieux pour mettre à votre disposition la technologie adaptée aux passagers sourds ou malentendants durant votre croisière Freestyle. Nous encourageons les passagers sourds ou malentendants à contacter le bureau d'accès avant leur croisière afin de discuter des besoins spécifiques avant de naviguer. De nombreuses autres options sont disponibles avant la croisière et les besoins varient d'un passager à un autre.
Les équipements et les services incluent :
- Le jour de l'embarquement, rencontre avec le membre du personnel qui répondra à tous vos besoins durant la croisière
- Les navires Sky, Sun et Pride of America possèdent des cabines dotées des technologies nécessaires au confort des passagers sourds ou malentendants avec entre autres, un système d'alerte visuelle/tactile qui vous prévient si une personne tape à votre porte, si le téléphone sonne, si une alarme retentit ou si le détecteur de fumée se met en marche
- On those vessels where rooms have not been hardwired, a portable kit is available upon request in your stateroom that includes a visual-tactile alert system to alert you if there is knocking at the door, telephone ringing, alarm ringing or smoke detection
- Exercices d'urgence pour individu ou groupe disponibles pour les passagers sourds et malentendants à la demande
- Pagers are available upon request on all Norwegian Cruise Line vessels to alert Deaf or Low Hearing Guests to vessel announcements and a manual for same can be provided in advance
- Assistive listening devices are available on many vessels in the main theatre through the Guest Service Desk
- Closed-captioned televisions are available for your state room
- Des films sous-titrés sont disponibles sur la chaîne « Nouveaux films ». A DVD player may be requested if a guest wishes to bring their own DVD movies from home
- Les services d'un interprète dans la langue des signes peuvent être proposés aux passagers sourds si cela est leur moyen principal de communication. Une demande d'interprétation en langue des signes, uniquement pour les traversées au départ et/ou au retour d'un port des États-Unis, peut être faite auprès du bureau d'accès par le billet du
Questionnaire d'accessibilité et médical , au plus tard 90 jours avant le départ. Nous considérons plusieurs facteurs lorsque nous traitons votre demande, y compris (sans limitation) la disponibilité des interprètes et des cabines. A request for an interpreter with less than 90 days' notice may still be granted but cannot be guaranteed - Des téléphones TTY sont disponibles à bord de tous les bateaux, sauf à bord du Norwegian Spirit, qui utilise des téléphones pratiques et les sms. The guest can request that the phone in their room be replaced with a TTY phone and this will enable them to communicate with the Guest Services Desk staff by teletype
To get more information or request accessibility assistance on your upcoming cruise, fill out the
Guests who are Blind or Have Low Vision
Chez Norwegian Cruise Line, nous ferons notre possible pour garantir la meilleure expérience de croisière possible à nos passagers aveugles ou malvoyants. Cela signifie que nous fournissons des services personnalisés pour que votre croisière soit agréable et sûre.
Ces équipements et services incluent :
- Le jour de l'embarquement, rencontre avec le membre du personnel qui répondra à tous vos besoins durant la croisière
- Vous pouvez bénéficier d'une visite guidée du navire si vous le demandez
- Braille/signes
- Les animaux de service sont autorisés à bord; leur présence doit être organisée avec le bureau d'accès avant la croisière
To get more information or request accessibility assistance on your upcoming cruise, fill out the
Service Animals
Norwegian Cruise Line accepte les chiens de service qui ont été dressés pour effectuer une tâche spécifique. Les chiens de service peuvent être nécessaires pour de nombreuses conditions différentes, acceptables suivant les consignes de l'American with Disabilities Act (ADA).
Conformément à l'ADA, Norwegian Cruise Line N'ACCEPTE PAS les chiens servant de soutien émotionnel, qui ne peuvent pas naviguer avec nous.
- Guests must provide copies of the dog’s current vaccination records that show all shots are up-to-date (including Rabies), as well as a USDA or International Health certificate
- Les passagers doivent contacter tous les ports d'escale pour connaître leurs exigences spécifiques. Guests are responsible for bringing all food, medication and life jacket for the dog
- A relief sand box will be provided
Tous les passagers voyageant avec des animaux d'assistance doivent réserver au moins deux semaines à l'avance afin de laisser suffisamment de temps pour communiquer avec tous les ports d'escale et fournir à Norwegian Cruise Line les documents nécessaires.
*Veuillez noter que nous acceptons les chiens d'assistance dressés pour accomplir une tâche spécifique à bord de nos navires, mais qu'en raison des restrictions et des exigences locales, certains ports d'escale ne vous autorisent pas à descendre à terre.
*Veuillez noter qu'en raison des exigences et des restrictions gouvernementales, les passagers qui embarquent ou débarquent du navire dans un port islandais ne peuvent pas prendre l'avion pour se rendre en Islande ou en repartir avec un animal d'assistance, à moins qu'ils ne remplissent certaines conditions de quarantaine à leur arrivée en Islande. Si votre itinéraire prévoit une escale dans un port islandais, que ce soit à l'embarquement ou au débarquement, vous pourrez naviguer avec votre animal d'assistance, mais vous ne pourrez pas descendre à terre pendant l'escale.
For more information on document requirements, visit:
- U.S Department of Agriculture
- Hawaii Department of Agriculture
- UK Department of Environment, Food and Rural Affairs
To get more information or request accessibility assistance on your upcoming cruise, fill out the
Régime alimentaire particulier
Special Medical, Allergy and Diabetes
Guests with special medical diets and/or food allergies should contact the Access Desk to discuss Norwegian Cruise Line's policies and procedures concerning special diets and your specific allergies prior to your cruise. Comme nos navires sont réapprovisionnés aux quatre coins du monde, il se peut qu'il soit facile de satisfaire votre régime alimentaire dans certains pays, mais difficile dans d'autres. Les demandes relatives aux régimes spéciaux doivent être envoyées au moins 45 jours avant le départ de la croisière. Nous ne pouvons garantir la réponse aux demandes envoyées moins de 45 jours avant le départ. Nous pouvons fournir des repas à faible teneur en sucre et en sodium aux invités avec ces besoins alimentaires spécifiques, s'ils le demandent. Des réfrigérateurs sont disponibles sur demande pour conserver l'insuline.
PLEASE NOTE: Kosher Dining is not handled through the Access Desk. Click here for more information.
To get more information or request accessibility assistance on your upcoming cruise, fill out the
Medical Needs
Dialyse
Les passagers nécessitant une dialyse péritonéale ambulatoire en continu sont les bienvenus à bord de tous nos navires. Cependant, Norwegian Cruise Line ne peut ni administrer des traitements d'hémodialyse ni prêter assistance pendant ces procédures. Les passagers utilisant une dialyse péritonéale doivent posséder toutes les solutions et tous les équipements nécessaires pour effectuer la dialyse, et les faire livrer sur le navire le jour du départ, au moins deux heures avant que le navire ne prenne la mer. Veuillez contacter le bureau d'accès avant la croisière pour obtenir plus d'informations sur les politiques et procédures de Norwegian Cruise Line.
Oxygène
Le navire n'est pas équipé pour fournir aux passagers ces services, sauf dans les cas d'urgence, au centre médical du navire. For security and safety reasons, we have selected Scootaround as the only outside vendors that we will permit to deliver oxygen supplies to the ship. We believe they will meet your on board respiratory needs.
However, you are also welcome, to bring your own oxygen and/or oxygen equipment from your home. Veuillez contacter le département d'accès et de conformité avant le départ si vous avez besoin d'oxygène durant votre croisière. Veuillez noter que l'oxygène liquide n'est pas autorisé sur les navires Norwegian Cruise Line.
For additional details on the prearranged rental program for oxygen equipment and other medical equipment, please contact our exclusive supplier and authorized vendor. For the safety and security of everyone, oxygen and/or oxygen equipment deliveries will not be accepted from any other company other than Scootaround.
Scootaround
Tél. : (numéro vert) 888 441-7575 ou 204 982-0657
Fax : 204 478-1172
Grossesse
Norwegian Cruise Line n'accepte pas les passagères enceintes de 24 semaines et plus à la date de fin de leur croisière avec Norwegian Cruise Line. Norwegian Cruise Line n'est pas responsable en cas de complications de grossesse durant la croisière.
Other Needs AndAdditional Assistance
Norwegian Cruise Line est heureux de faire découvrir la croisière freestyle aux passagers ayant des besoins médicaux, émotionnels ou autres. Si vos besoins n'ont pas été évoqués ici, nous vous encourageons à contacter le bureau d'accès pour nous faire savoir vos besoins spécifiques et pour connaître nos politiques et procédures.
Enfants handicapés
Les enfants handicapés sont les bienvenus sur tous les navires Norwegian Cruise Line. Please contact the Access Desk to discuss Norwegian Cruise Line's policies and procedures regarding children with disabilities and how we can assist you in making your child's cruising experience safe, fun and comfortable.
Handicaps cognitifs, intellectuels et du développement
Nous conseillons aux passagers présentant des handicaps cognitifs, intellectuels ou du développement (autisme, infirmité motrice cérébrale, Trisomie 21, Alzheimer) de contacter le bureau d'accès pour parler de votre croisière. Suite à votre demande, nous ferons notre possible pour satisfaire vos besoins spécifiques durant la croisière, y compris :
- Assistance durant l'embarquement et le débarquement
Déclaration d'accessibilité des sites Web
General
At Norwegian Cruise Line (“NCL”), we are committed to facilitating and improving the accessibility and usability of our Website, www.ncl.com (the “Website”), ensuring that our Website services and content are accessible to persons with disabilities including, but not limited to, users of screen reader technology. To accomplish this, NCL has partnered with UsableNet Inc. (“UsableNet”), a leading web accessibility consultant, by implementing technology that will enable and maintain accessibility in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG), which also brings the Website into conformance with the Americans with Disabilities Act of 1990.
The initial accessibility work has been completed (where testing has been performed both with automatic accessibility testing tools and users of screen readers to identify issues) and remediation has been applied. UsableNet will continue to monitor the Website and make accessibility updates when needed. Users can "Enable Accessibility" via the link at the top of the site navigation and always get the accessibility enabled enhancements ensuring equal access to all features and functions.
Disclaimer
Please be aware that our efforts to maintain accessibility and usability are ongoing. While we strive to make the Website as accessible as possible, some issues may be encountered by different assistive technology as the range of assistive technology is wide and varied. We appreciate your understanding.
Nous joindre
En cas de questions ou de préoccupations concernant l'accessibilité d'une page du site Web, veuillez nous joindre au numéro indiqué ci-dessous. Si vous rencontrez un problème d'accessibilité, veillez à préciser la page Web et la nature du problème lors de votre appel téléphonique, et nous ferons tous les efforts raisonnables pour rendre cette page Web, ou les informations qu'elle contient, accessible pour vous.